Update Translations For Description.mdx File In P5.js Website

by ADMIN 62 views

Hey everyone! We've got a translation update needed for the description.mdx file in the p5.js website repository. If you're fluent in Spanish, Hindi, Korean, or Simplified Chinese and love contributing to the p5.js community, this is a great opportunity to help out! Let’s dive into the details and see how you can make a difference.

What's the Buzz About? 🤔

We need to update the translations for a specific file to ensure our documentation is current and accurate for our global community. Keeping our translations up-to-date helps more people learn and use p5.js effectively. This particular update focuses on the description.mdx file located in the 12_Advanced_Canvas_Rendering/02_Shader_As_A_Texture section. Let's break down why this is important and what's changed.

Why Translations Matter 🗣️

Translations are crucial because they make educational resources accessible to a wider audience. Imagine trying to learn a new coding concept in a language you're not entirely comfortable with. It's tough, right? By ensuring our documentation is available in multiple languages, we empower more people to dive into creative coding with p5.js. This is why your contribution is so valuable! We want everyone, regardless of their native language, to have the opportunity to explore the amazing world of p5.js.

The Specifics: description.mdx and Shader Textures 🖼️

The file in question, description.mdx, provides explanatory content for the "Shader As A Texture" example. Shaders are programs that run on the GPU (Graphics Processing Unit) and allow for some really cool, advanced canvas rendering techniques. Think of visual effects, dynamic textures, and more. This is advanced stuff, guys, and having clear, accurate documentation is super important. By updating the translations, you're helping fellow coders understand these advanced concepts and implement them in their projects. It's like giving them the keys to unlock a whole new level of creative possibilities!

The Timeline: Keeping Things Fresh 📅

The original English version of the file was last updated on September 9, 2024, by Callie Cramer. This update includes important changes that need to be reflected in the translated versions. The existing translations in Spanish, Hindi, Korean, and Simplified Chinese were last updated back in April 2024. That's a few months ago, so it’s time to bring them up to speed! This ensures that our non-English speaking users have access to the most current information. We want everyone to have the best learning experience possible, and accurate translations are a key part of that.

Which Translations Need Your Magic Touch? ✨

The following translations are currently identified as needing updates:

  1. Spanish (Español): Last updated on April 12, 2024, by cypress evelyn masso.
  2. Hindi (हिन्दी): Last updated on April 13, 2024, by Sanjay Singh Rajpoot.
  3. Korean (한국어): Last updated on April 12, 2024, by cypress evelyn masso.
  4. Chinese Simplified (简体中文): Last updated on April 12, 2024, by cypress evelyn masso.

If you're fluent in any of these languages, your help would be greatly appreciated! You can click on the "View file" link to see the current translation and the "Compare changes" link to see exactly what's been updated in the English version. This will give you a clear picture of what needs to be translated. Remember, even small contributions can make a big difference in making p5.js accessible to everyone.

What Changed in the English File? 📝

Curious about the specific changes in the English version? The recent update primarily focuses on adding alt text to example page images. Alt text is crucial for accessibility, as it provides a textual description of images for users who are visually impaired or using screen readers. This ensures that everyone can understand the content and context of the examples. So, you'll need to ensure these descriptions are accurately translated in the respective language files. It’s a small change, but it significantly improves the accessibility of our resources.

To see the full details of the changes, you can check out the full diff on GitHub. This will show you a line-by-line comparison of the old and new versions, making it super clear what needs to be updated in the translations.

Handy Links to Get You Started 🔗

To make things as easy as possible, here are some quick links to help you get started:

These links will take you directly to the relevant files on GitHub, so you can dive right in and start contributing. The current English file will give you a reference point, and the comparison links (mentioned earlier) will highlight the specific changes that need translation. We aim to make the process as straightforward as possible, so you can focus on the translation itself.

Your Action Checklist ✅

Alright, translators and contributors, here’s your action plan:

  • [ ] Review the recent English file changes and the current translations. Take a look at the diff and the existing translations to understand what needs to be updated.
  • [ ] Confirm if translation already reflects the update — close the issue if so If you find that the translation is already up-to-date (perhaps someone else has already worked their magic!), please close the issue to let us know.
  • [ ] Update the translation files accordingly. This is where you'll put your translation skills to work! Translate the new content, ensuring it's accurate and natural-sounding in the target language.
  • [ ] Maintain structure, code blocks, and formatting. It's important to keep the formatting consistent with the original English file. This includes headings, lists, code blocks, and any other structural elements.
  • [ ] Ensure translation is accurate and culturally appropriate. Accurate translation is key, but also consider cultural nuances. The language should be natural and make sense to native speakers.

By following these steps, you'll be contributing to a high-quality, accessible resource for the p5.js community. Your attention to detail and commitment to accuracy are what make our translations so valuable.

English File Changes: A Quick Recap 📝

Just to reiterate, the main change in the English file is the addition of alt text to example page images. This improves accessibility and ensures that all users can understand the content, regardless of their visual abilities. The last commit, aptly named “add alt text to example page images,” highlights this focus. So, when you're translating, pay close attention to these alt text descriptions and make sure they accurately convey the image's content in the target language.

Change Type: English file was updated. Spanish (Español), Hindi (हिन्दी), Korean (한국어), Chinese Simplified (简体中文) translations may be outdated.

Wrapping Up and Getting Help 🤝

Your contributions are incredibly valuable to the p5.js community. By helping us keep our translations up-to-date, you’re making p5.js more accessible to learners and creators around the world. This update, focused on the description.mdx file for the "Shader As A Texture" example, is a small but important step in that direction. So, if you’re fluent in Spanish, Hindi, Korean, or Simplified Chinese, we’d love your help!

If you have any questions or need assistance, don’t hesitate to reach out! Check out our Translation Guidelines for more information on our translation process. And remember, every contribution, no matter how small, helps make p5.js a more inclusive and accessible platform for everyone. Let’s work together to keep our documentation top-notch!

ℹ️ Need help? See our Translation Guidelines

🤖 This issue was auto-generated by the p5.js Translation Tracker